4.10.14

Jakoby modrá nebo jako by zelená?

To je docela důležitá otázka, protože to není jedno. Neznamená to totiž totéž a ani neexistuje jen jedna varianta s tím, že druhá je blábol. Obě tato spojení, respektive toto slovo i toto spojení, existuje, ale používá se jinde. Kde? Často jako vata v projevu a působí to strašně, ale i ve správných případech, a to vám vysvětlím, i když to není snadné a skutečný rozdíl musí trknout váš cit. Pokud netrkne, zkuste si alespoň pamatovat jednoduchou poučku s nahrazováním.

Jakoby
Synonymum je třeba zdánlivě, jako. A používá se v případě, že to, co tvrdíte, není úplně pravda, jenom to tak vypadá.
Vypadal jakoby omámeně. = Vypadal, jako by byl omámený, ale nejspíš nebyl.
To tričko je jakoby seprané. = To tričko se zdá seprané, ale ve skutečnosti je to jen efekt.
Prostě něco je jakoby, zdá se mi, že by mohlo být. Nevíme jistě, jestli to tak je. A vždycky jde o větu jednoduchou, kde po jakoby nenásleduje žádné sloveso. Většinou příslovce nebo přídavné jméno.

Jako by
Rozděleně se to píše všude, kde se dá místo toho dosadit spojení jako kdyby.
Louka je podmáčená, jako by týden pršelo. = Týden sice nepršelo, ale louka je podmáčená opravdu. Nezdá se nám to, ne, že jen vypadá. Ona je. A lze dosadit "jako kdyby pršelo".
Vypadáš, jako by ti ulétly včely. = Včely nemáš a vím, že ti nemohly ulétnout, ale doopravdy vypadáš smutně. To je fakt, není to jen zdánlivé. A lze dosadit "jako kdyby ulétly".
Víme tedy naprosto jistě, že něco je - že je louka podmáčená, že ty vypadáš, ale neznáme skutečný důvod a pouze přirovnáním k nějaké situaci vyjadřujeme intenzitu. Navíc jde vždy o souvětí, přičemž věta obsahující jako by je větou vedlejší, tudíž je třeba ji oddělit čárkou.

A abych vás trochu zmátla, jak jste si možná všimli, tyto varianty vlastně jde různě zaměňovat a smysl věty se nemusí příliš změnit. Ale musí se vždycky změnit věta samotná. Takže si dávejte pozor. A hlavně - NIKDY nepoužívejte jakoby jako vycpávku. Nikdy:
-Jel jsem rychlíkem a seděl jsem tam jakoby v tom kupé.
Překlad: Jel jsem rychlíkem a seděl jsem ve velkoprostoru, ale zdálo se mi, že jedu v kupé.
-A když mi to jakoby odevzdáte včas, tak vám teda dám jakoby ten zápočet.
Překlad: Když mi to odevzdáte tak, aby se alespoň zdálo, že včas, navenek to bude vypadat, že jsem vám udělil zápočet. Ale neudělím.
-Jsem jakoby těhotná.
Překlad: Chlap už sice umřel na infarkt, ale vy vlastně dítě vůbec nečekáte, jenom jste tak přibrala, že to tak vypadá.


Žádné komentáře:

Okomentovat