9.3.18

Bram Stoker - Drákula

Originální název: Dracula
Rok vydání: 1897
Český překlad: 1919
Poznámka: Četla jsem pouze v AJ, audiokniha v ČJ

Příběh o Drákulovi každý zná. Existuje v mnoha, mnoha variantách zprostředkovaných mnoha médii. Ale co ten úplně původní od Brama Stokera? Ten, kde je hrabě Drákula skutečné, odporné zlo chystající se zaútočit na svých zatuchlých křídlech ze záhadných Karpat na nic netušící Londýn?

Tato Stokerova kniha je psána formou deníků několika postav. Nejprve Jonathana Harkera, který odjel do Transylvánie pomoci hraběti koupit v Londýně nemovitosti. Doma zanechal snoubenku Minu, jejíž dopisy jeho záznamy doplňují. Jenže co nejdřív vypadalo jako nevinná obchodní cesta, se zvrtlo v boj o život a odkrytí děsivého tajemství hraběte - že je několik set let starý upír bažící po lidské krvi. 

Pak se děj, respektive záznamy z deníků, přesunou do Anglie prostřednictvím záznamů Lucy, Mininy přítelkyně, která od podivného příjezdu ještě podivnější lodi s mrtvou posádkou stále víc a víc chřadne, a k záznamům Dr. Sewarda, vedoucího blázince, v němž se někteří chovanci začnou taktéž od připlutí lodi chovat ještě podivněji než obvykle. Do nich vstoupí i doktor Van Helsing z Nizozemí, jenž na žádost Sewarda a Lucyina snoubence, lorda Godalminga, přijel Lucy vyšetřit a pojal podezření, že je obětí nějakých ďábelských sil, Quincey Morris, další Sewardův přítel ze Spojených států a nadšený pomocník, a nakonec znovu i Jonathan a Mina. Ti všichni odhalí, že Drákula, který se po sobě pokusil zamést stopy, ale plně se mu to zejména díky otevřené mysli Van Helsinga nepodařilo, přemístil své pole působnosti do Londýna, a rozhodnou se ho zničit.

Což ovšem nebude snadné zastavit. Nejdřív musí všichni uvěřit, vyrovnat se s tím, že odporný nemrtvý přetáhl na svou stranu nebohou Lucy a že má mnoho triků v rukávu. Může se například proměnit ve vlka, netopýra nebo mlhu, ovládat počasí, hypnotizovat své oběti. Ale také má svá slabá místa. A pokud je objeví a správně využijí, třeba by mohli mít šanci zbavit svět takového zla. Jenže ani hrabě nezahálí a zjistí, že proti němu kují pikle. Kdo tedy nakonec vyhraje?

Jsem docela rozpolcená, zda knihu vychválit, nebo v ní leccos ztrhat. Kdybych se na ni dívala pohledem čtenářky v době vydání, byla bych nadšená, pohledem dnešní čtenářky tak úplně nejsem.

Kniha má v podstatě dvě roviny - rovinu děsu, nadpřirozena, upírů, tajemného hradu a Drákulova řádění v Londýně. Buduje děs, ne úplně přímým popisem, často spíš jen náznaky. Zahrnutí bláznění Renfielda a jeho pohlcování života mě nejdřív trochu mátlo a připadalo mi navíc, ale nakonec se ukázalo jako dobře zakomponované. Zážitky Jonathana v Transylvánii jsou skvěle popsané. Stupňující se působení Drákuly, popis jeho vlivu na jeho oběti, čím dál otevřenější náznaky a popis toho, na co hlavní postavy přišly a jak se dobírají jeho zničení, mě bavil. I když mě hrozně štvalo, že Van Helsing tak dlouho všechno zamlčoval postavám i čtenáři. A taky jsem na ně chtěla křičet, když se rozhodli vyšachovat Minu z jejich mstivé jízdy, prakticky na ni úplně zapomněli a i se vším, co již viděli, naprosto ignorovali její čím dál větší bledost a čím dál horší stav. Přitom to bylo tak zjevné! To fakt nikoho nenapadlo, že půjde Drákula po ní? 

Druhá rovina byla... méně uchvacující. Z dnešního pohledu to bylo extrémně sexistické a ještě víc naivní. Nehynoucí přátelství tří mužů, kteří všichni původně jeli po stejné dívce, jejich náhlá ochota položit jeden za druhého život, a to i následně za Harkerovi a Van Helsinga, ač se mezi sebou téměř neznali, jejich častá patetická prohlášení o oddanosti, to hodně páchlo romantismem. Fakt, že všichni muži byli dokonalí gentlemani a přítomné ženy ty nejsladší dámy, byl strašně naivní a páchl romantismem ještě víc. A číst věty o tom, jak "my muži jsme silní" a jak "ženský mozek není uzpůsoben na takové hrůzy" a další prohlášení dávající jasně najevo, že Lucy a Mina byly jen neschopné panenky a že Mina jim nakonec tolik pomohla, protože má "i něco z mužského mozku"... je těžké to číst, když prohlédnete oponu dokonalé viktoriánské skupiny oddaných přátel a když si představíte, že by to někdo řekl dneska. Nebo že byste v takovém nastavení museli žít.

Na druhou stranu jsem se pokusila to tolik nevnímat, právě s ohledem na dobu vzniku, a vlastně jsem si to docela užila. Částečně. Úvod, kdy byl Jonathan v Transylvánii a odhaloval zrůdnost hrabětě, a pak hon na hraběte, když přestali uvažovat jen pro sebe, nic nezatajovali a naplno rozebrali, proti čemu stojí a co musí udělat. I přeměna Lucy byla zajímavá a jak už jsem řekla, Renfield. Ostatně, právě tihle dva podle mě dávají možnost číst hodně mezi řádky a odkrývat spoustu vrstev. Samozřejmě nelze nezmínit ani Van Helsingovy rozbory upírů a jejich způsobů myšlení. I přes nepříjemný podtext získaný společenským vývojem, který Stoker asi nemohl předvídat, se mi líbí, že zrovna Minu nechali přispět tak moc a že z ní Stoker udělal docela silnou ženskou hrdinku. 

Nebyla bych ovšem upřímná, kdybych řekla, že mě bavila celá kniha. Většina kapitol ohledně Lucy nebyla tak zajímavá a považuji je za nejslabší místo díla. A bohužel, totéž musím říct i o finále. Tempo se ke konci začalo hodně zrychlovat, celkem pochopitelně. Ale vypořádání se s Drákulou a jeho nevěstami bylo tak... krátké, jednoduché, tak... nebylo to vyvrcholení, jaké by snad čtenář čekal po všech problémech a trumfování jeden druhého. Konečně jsme tě dostihli. Všichni nám ustoupili z cesty. Říz. A je to. Žádný finální boj. Žádný odpor. Žádná poslední překážka. Žádný strach, že to nakonec nezvládnou. Vlastně na ně na úplném konci nečekalo žádné riziko. Ač se říká, že cesta je v knize důležitější než cíl, a já s tím naprosto souhlasím, cíl by stejně neměl být zdolán jen tak mimochodem.

A na závěr ještě musím dodat, že je možné, abyste vy měli trošku jiný pocit z atmosféry a aby vám některé části třeba nepřišly tak zdlouhavé. Já si totiž čtení ještě dobrovolně zkomplikovala zakoupením originálu. Tedy jsem Drákulu četla ve starší angličtině, kde kromě zastaralé větné stavby a slovní zásoby je i svéráznou transkripcí naznačeno několik anglických nářečí, a není to zrovna nejjednodušší čtení.


Mé hodnocení:

Žádné komentáře:

Okomentovat